Command Palette
Search for a command to run...
El third conditional es el condicional de los arrepentimientos y el ¿Qué hubiera pasado si...?. Lo usamos para imaginar un pasado diferente que no ocurrió.
Se estructura con el past perfect en la cláusula condicional y el condicional perfecto en la cláusula de resultado.
Esta estructura es un poco más compleja porque requiere tiempos compuestos en ambas partes de la oración:
If + Past Perfect, Perfect ConditionalIf + Past Perfect (had + V.P.P) + would + have + V.P.PIf I had studied more, I would have passed the exam.
If we had left earlier, we would have caught the train.
If I hadn't missed the bus, I wouldn't have met her.
What would you have done if you had been there?
Se refiere a algo que ya pasó y no se puede cambiar. Todo es puramente hipotético.
Es muy común contraer ambos "hads" y "woulds".
I'd have (I would have) / I'd studied (I had studied).
Se pueden usar could have (habría podido) o might have (podría haber) para indicar posibilidad.
Con este último cierre, tenemos el panorama completo de cómo funciona la condicionalidad en inglés.
| Conditional | Usage | Structure | Example |
|---|---|---|---|
| Zero | Hechos / Hábitos | Present → Present | If you heat ice, it melts. |
| First | Futuro posible | Present → Will | If it rains, I’ll stay. |
| Second | Imaginario / Raro | Past → Would | If I won, I’d travel. |
| Third | Arrepentimiento / Pasado imaginario | Past Perfect → Would have | If I’d known, I’d have come. |
Observa cómo a medida que el número del condicional aumenta, el tiempo verbal "retrocede" un paso hacia el pasado, indicando que la situación es cada vez más lejana de la realidad.